花粥回应抄袭事件:花粥经纪公司致歉

3月5日,对于最近大众关注的民谣女歌手花粥“抄袭”由薛范翻译的白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》歌词一事,花粥所属经纪公司SAG舞台艺术工作组发布致歉声明文,表示“事实是我们错了,我们承认”,并对“持续多年而未关注的侵权现象”表示自责。同时,文中也针对“抄袭”质疑作出回应:“我们不作评论。我们希望拿出事实和行动。”

花粥

文中记述道,该事件可以追溯至2012年,“花粥偶尔写几首歌上传到网上,自娱自乐之余,也希望被更多人分享。《妈妈要我出嫁》,即是花粥那时重新作曲并翻唱的作品。那时的花粥,对行业规范、版权知识所知尚浅。而这首不起眼的歌曲也渐渐被遗忘,直到现在她因此又上了微博热搜。”
事件发生后,花粥在微博上承认“疏漏”,并称“在此向大家正式道歉!并愿意承担一切法律责任。”而经纪公司则表示,在次日联系到了《妈妈要我出嫁》歌词的中文翻译者薛范,“在电话里对此事真诚地表达歉意,提出愿意承担一切后果,后又以邮件形式向薛范老师再次真诚致歉。薛老师接受了我们的道歉,并将白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》中文翻译版歌词的版权授权我方,他提出:这首歌不必下架,将词译者信息修正即可。同时薛范老师也指出,其实这首白俄罗斯民歌与亚历山大罗夫红旗歌舞团也并无关系。”

近日,有网友发现民谣歌手花粥“作词作曲”的歌曲其实是抄袭了薛范老先生翻译的《妈妈要我出嫁》。3月3日晚,花粥就抄袭一事发布致歉声明,称自己在打包上传平台时出现工作疏漏,愿意承担一切法律责任。其所属公司表示正在积极联系版权所有方及作者,同时已联系音乐平台对抄袭歌曲进行下架。

花粥回应抄袭事件-花粥致歉函全文如下:
《妈妈要我出嫁》是我2012年作曲并翻唱的歌曲,由于2019年之前我没有签署任何公司团队,所有事宜均由我自己及身边朋友打理,在打包上传平台时出现工作疏漏,导致如今的情况发生,在此向大家正式道歉!并愿意承担一切法律责任。我的经纪公司会及时联系版权方处理好后续事务。感谢大家的监督及指正!

花粥经纪公司致歉-经纪公司声明如下:
首先我们向亚历山大罗夫红旗歌舞团及歌词翻译者薛范先生诚挚的歉意,我们正在积极联系版权所有方及作者,并完全愿意接受一切法律责任,同时我方已联系音乐平台对于《妈妈要我出嫁》这首歌进行下架,感谢大家的监督与指正

H款:玫瑰花+康乃馨+太阳花+百合花手提花篮

但是网友似乎对经济公司的致歉及声明并不领情,不少网友认为,抄袭一生黑“。那么音乐作品的抄袭究竟是如何认定的呢?
实践中,法院通常会采用“接触+实质性相似”的判断原则:首先要判断“抄袭者”是否有机会接触过“原作者”的作品;其次要看抄袭作品是否与原作品构成实质性相似。但是对于第二点“实质性相似”的判断,通常由是专业机构进行鉴定,例如中国版权研究会版权鉴定专业委员会、中国音乐著作权协会等机构都可以进行鉴定。
其实法律对于音乐作品抄袭的界定十分困难,具体标准也很难确定。加之维权成本颇高,认定过程复杂,人们的版权意识薄弱,因此社会上“抄袭”事件才屡禁不止。

Q款:红玫瑰加白玫瑰加香槟玫瑰加粉玫瑰加百合花共1000朵

细心的网友会发现,花粥签署经纪公司的时间是1月20日,这也吻合她在致歉函中说说到的“2019年之前我没有签署任何公司团队”。没签公司之前,她一直是一个纯粹的少数人喜欢的民谣歌手,签了经纪公司不到两个月,她就被爆出抄袭,且是发表于2012年的歌曲,这不排除是经纪公司为了捧红她,人为的、精心的、巧妙的设计了此次抄袭事件。
毕竟这次花椒抄袭事件确实令花椒登上了热搜榜单,也因此让众人都认识到这个民谣原创歌手,而且在被曝抄袭之后花粥经纪公司致歉下架音乐,丝毫早已知道抄袭会被曝出来而早做好的回应准备。

评论

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏